Ủng hộ VCV
Số tác phẩm
28.313 tác phẩm
2.745 tác giả
463
115.867.655
 
Chùm Thơ Valentin
Nguyễn Hồng Nhung

 

Gyukics Gábor, Nguyễn Hồng Nhung dịch

 

Tác giả Gyukics Gábor và dịch giả Nguyễn Hồng Nhung gặp nhau khi cùng làm việc trong Nhà Dịch Thuật Hungary (Balatonfüred) tháng 2.2012. Chùm thơ dịch nối thân tình văn chương này, từ nguyên bản tiếng Hungary, xin gửi tặng bạn đọc Việt Nam nhân Lễ Hội Tình Yêu Valentines.

Nguyễn Hồng Nhung


 

Bông hoa hóa đá [Megkövült virág]
 
Bông hoa đá xăm mình vào  mắt xanh đồng cỏ
nguyên thủy sù sì
trong sương mù ẩn nấp
dấu diếm  nắng mặt trời
giật mình bởi sắc vàng lá úa
chịu đựng lòng trắng mắt soi
tư lự bạc phếch nụ cười cây cầu phố tắc
nhát dao đâm những kẻ tẩu thoát,
những viền váy vén cao.
Từ giọt lệ tiêu tan tôi vấp bông hoa đá
sóng bám víu dâng tràn
phá tan
những  vườn hoa diễm lệ
đóa cúc đen co rúm ghế sau
màng trinh nguyên phủ hương thơm ẩn
cuốn phim chảy dọc nóc xe hơi
ngả ra sau ngây người ngắm bạn bè tàn sát
trên những ngọn đồi cao thấp bước lên trời
phủ đầy bằng những bông hoa đá.

 

(Trích từ “Last Smile”. Fekete Sas Kiadó, Cross-Cultura    Communications, Budapest/ New York, 1999)

 

 

Ốc sên trên băng [Csigabiga a jégen]
 
Trong phòng lạnh, giường lạnh,dưới chăn lạnh cơ thể lạnh
tia sáng lạnh,đêm lạnh,trăng lạnh
cỏ lạnh,cây lạnh,đất lạnh, mùi lạnh
mặt trời lạnh, bọt lạnh, nước lạnh trong
bầu trời lạnh, mây lạnh, chớp lạnh
thịt lạnh, xúp lạnh
cô gái lạnh, dục vọng lạnh
lạnh co ro dưới đá lạnh co
máu lạnh, óc lạnh, âm nhạc lạnh, tấm hình lạnh
bia đá lạnh, trà lạnh, bông hoa lạnh
chim chóc lạnh, con ong lạnh, chú chuồn chuồn lạnh
lạnh trong lạnh, tượng run run lạnh
lạnh kẻ ăn mày, lạnh đôi mắt
ngập ngụa lạnh họng tôi
phổi lạnh rung bần bật
đôi chân lạnh, không bước
trong  cái lạnh, biết không
lạnh trong lạnh
lạnh
toàn thể cái TÔI.

 

(Trích từ “Last Smile”. Fekete Sas Kiadó, Cross-Cultura    Communications, Budapest/ New York, 1999)


 
Tôi rút lui khỏi lãng mạn [Visszavonulok a romantikától]
 
Những đêm thâu cứu vớt vòng tay ôm
tin tức hôm qua nằm trong lò sưởi

Những bình minh cứu vớt ngón vuốt ve
tia nắng non lung linh bậu cửa

Ngày lại ngày rinh rang mệt mỏi
khuôn mặt tôi đẫm lệ biển rơi.

(Trích từ “Utcai előadás”. Fekete Sas Kiadó, Budapest, 1998)


 

Những điều vụn vặt [Apróságok]
 
Cái gạt tàn đầy ắp,
cốc rỗng tanh.
Khăn trải bàn xanh non và đỏ
không viết được, khi radio tình ca thỏ thẻ
Khói lơ lửng trên trần nhà thấp
tỏa lửng lơ.
Người đàn ông rậm râu ôm choàng cô gái trẻ
trong góc phòng,
hầu bàn anh hầu bàn
mùi thức ăn dính quyện.
Cốc  đầy tràn,
cái gạt tàn  rỗng
râm ran bàn bên sôi động
món trộn pho mát cừu
tôi ngồi lại hay tôi ra đi.

(Trích từ “A remete többes száma”. Fekete Sas Kiadó, Budapest 2002)


 

Trên sân bay [A reptéren]
 
Em không khóc
mà dán nửa nụ cười lên khuôn mặt,
bận rộn cái nọ cái kia
ngây ngô ngắm nghía vali
không còn gì để đụng chạm
không tìm thấy gì xung quanh
ngoài anh

Chiếc áo vàng vai raglan em mặc rất hợp
tôi bảo,
thay câu anh sẽ trở về

Em cởi áo
cất vào túi xánh tay nhỏ.

(Trích từ “A remete többes száma”. Fekete Sas Kiadó, Budapest 2002)

 

 

Thay cuộc dạo chơi [Séta helyett]
 
Tôi là con rùa hàng trăm năm tuổi
nên không dạo chơi với em
mà sót lại trên đi văng
trong nắng ấm soi sau lần cửa sổ
người đàn ông than.
Nếu anh đúng là con rùa
thì lật bụng lên,
người đàn bà nói.

(Trích từ “A remete többes száma”. Fekete Sas Kiadó, Budapest 2002)

 

 

Tranh tĩnh vật [Csendélet]
 
Em đã ra đi
anh chôn cất
ném những hòn đá,  phủ cỏ dại
đút vào, dẫm đạp
đâm nát đất em mềm oặt
rắc muối
sâu bọ hãy hủy diệt em đi!

Anh đào em lên
nằm cạnh
mút mát trắng muốt xương em
ôm sọ em vào vòng xiết
bay qua lỗ mũi em
khoan đục anh vào hốc mắt
và cháy trụi trong toàn bộ nắm xương em.

 

(Trích từ “Last smile”. Fekete Sas Kiadó. Cross-Cultura Communications, Budapest/ New York 1999)

 

 

 

Gyukics Gábor

 

Gyukics Gábor, sinh năm 1958 tại Budapest, là một trong những nhà thơ nổi tiếng ở Hungary hiện nay, có thơ được dịch ra nhiều thứ tiếng. Sống ở Hoa Kỳ từ năm 1986, Gyukics Gábor thường xuyên đi lại giữa các thành phố Amterdam (Hà Lan), St. Louis, San Francisco, New York, và Budapest.  Bản thân cũng là một dịch giả tiếng Anh, Gyukics Gábor đã xuất bản năm tập thơ và tám thi phẩm dịch. Thơ Gyukics Gábor được cho là mang đậm ảnh hưởng nhạc jazz.
 
 

 

Nguyễn Hồng Nhung
Số lần đọc: 2405
Ngày đăng: 14.02.2012
[ Trở lại ] [ Tiếp ]
In tác phẩm Góp ý Gửi cho bạn
Cùng thể loại
Thức Giấc Sau Cơn Mưa - Trần Vấn Lệ
Mùa Xuân Đi Thăm Người Tình Cũ - Trần Dzạ Lữ
Kịch bản - Vương Ngọc Minh
Xem Ảnh Mai Phương Thúy - Luân Hoán
Một Góc Nhìn Trung Quốc - Nguyễn Anh Tuấn
Chào Ngày Mới - Nguyễn Đức Phú Thọ
Thơ Thả Trên Sông Hương /Thơ Khắc Trong Lòng - Lê Ký Thương
Người đi về phía mặt trời lặn 2 / Cõi đêm ta - Đinh Cường
Chùm Thơ Đá 2006 - Trương Thìn
Hãy Trả Lại Công Lý Cho Anh Em Đoàn Văn Vươn - Bùi Chí Vinh
Cùng một tác giả
Chim sẻ (truyện ngắn)
Thời gian (tạp văn)
Tuyết rơi (truyện ngắn)
Tách… (thơ)
Đêm nhạc jazz (truyện ngắn)
Vô danh (thơ)
Mùa thu chết (truyện ngắn)
Nhát đâm cuối cùng (truyện ngắn)
Bi hài biên tập (truyện ngắn)
Tang (thơ)
Buốt. (thơ)
Bóng (thơ)
Anh (thơ)
Đợi (thơ)
Szepes Maria (chân dung)
Mùa (thơ)
Tự do (thơ)
Xanh xao (thơ)
Câu chuyện tháng Hai (truyện ngắn)
Mưa Đêm (tạp văn)
Tình yêu (truyện ngắn)
Rát (thơ)
(truyện ngắn)
Jesse (truyện ngắn)
Sài gòn và em (tạp văn)
Năm Đổi Mới Đã Đến (nhìn ra thế giới)
Sống (tạp văn)
Ba Nguồn (triết học)
Jesse-3 (tạp văn)
Noel (thơ)
Arlequin – Anh Hề (triết học)
Ngôn Từ (tạp văn)
Các Hình Ảnh Cổ (triết học)
Phục Sinh (tạp văn)
Người Đàn Bà (triết học)
Cổ Tích Da Đỏ (triết học)
Chữ Tháng Sáu (tạp văn)
Thuật luyện vàng (triết học)
TẢ TƠI (truyện ngắn)
Sekina (tiểu luận)
Trở về nhà (tạp văn)
Cái gương (tiểu luận)
Sự nô lệ (truyện ngắn)
Có thể lắm (truyện ngắn)
Sống (tiểu luận)
Giữa (tạp văn)
Tuổi thu (tạp văn)
Bí ẩn đời sống (truyện ngắn)
Hạ ký (tạp văn)
Sáu mươi (tạp văn)
(ký)
Có đường đi lên (tiểu luận)
Có lẽ (thơ)
Về bản chất (tiểu luận)
Chị của Bố (truyện ngắn)
Lớp học Tiếng (truyện ngắn)
Mi và thượng đế (tiểu luận)
Tử vi Ai Cập (nghệ thuật)
Quê nhà (truyện ngắn)
Hưu (thơ)
Chết (thơ)
Bảy năm (truyện ngắn)
Cây táo vàng (truyện ngắn)
Quả bong bóng lợn (truyện ngắn)
Từ duy nhất (truyện ngắn)
Thu (thơ)
Kẻ giết mẹ (truyện ngắn)
Tặng (thơ)
Cây mận (truyện ngắn)
Cổ tích (truyện ngắn)