Ủng hộ VCV
Số tác phẩm
28.384 tác phẩm
2.747 tác giả
774
116.692.835
 
Người Chiến Binh Ánh Sáng
Cao Thu Cúc

( Trích )

WARRIOR OF THE LIGHT, Paulo Coelho, Cao Thu Cúc  dịch

 

Một Chiến Binh Ánh Sáng biết rằng Chàng mang ơn rất nhiều thứ.

Các Thiên Thần trợ giúp Chàng trong chiến đấu; các thế lực trên thiên đình xếp đặt mọi thứ vào vị trí của chúng, vì vậy cho phép Chàng làm hết sức mình cho mọi việc.

 

Những người bạn đồng hành của Chàng nói: “ Anh ta thật là may mắn.” Và Người Chiến Binh đôi khi đạt được nhiều thứ vượt quá khả năng của Chàng.

 

Đó là lý do tại sao, vào lúc chiều tà Chàng quỳ xuống và tạ ơn Chiếc Áo Choàng Hộ Mệnh bao bọc quanh chàng.

 

Tuy nhiên , lòng biết ơn của Chàng không giới hạn ở thế giới tâm linh. Chàng không bao giờ quên những người bạn của Chàng, vì máu của họ đã hoà quyện với máu của Chàng trên chiến trường.

 

Một Chiến Binh không cần phải được nhắc nhở về  sự giúp đỡ chàng đã nhận từ người khác. Chàng là người đầu tiên phải nhớ và bảo đảm chia sẻ với họ những phần thưởng Chàng nhận được.

 

*

 

Tất cả mọi con đường trên thế giới đều dẫn đến trái tim của Người Chiến Binh; Chàng ngụp lặn không do dự vào dòng sông đam mê mải miết chảy qua đời Chàng.

 

Người Chiến Binh biết rằng Chàng được tự do chọn lựa những ước muốn của Chàng và Chàng thực hiện những quyết định này với lòng can đảm, khách quan và- đôi khi- với một chút rồ dại.

 

Chàng chấp nhận những đam mê của Chàng và hưởng thụ chúng một cách mạnh mẽ. Chàng biết rằng không cần phải từ chối lạc thú của sự chiến thắng; lạc thú đó là một phần của cuộc sống và nó đem lại niềm vui cho những ai tham dự .

 

Nhưng Chàng không bao giờ quên quan tâm đến những chuyện lâu dài và những mối ràng buộc đã được vun đắp theo thời gian.

 

Một Chiến Binh có thể phân biệt được giữa cái phù du và cái vĩnh hằng.

 

*

 

Vào lúc Người chiến Binh Bắt Đầu bước đi trên Con Đường, Chàng đã nhận ra được nó.

 

Mỗi phiến đá, mỗi khúc quanh đều reo lên chào đón Chàng. Chàng hoà mình vào những ngọn núi, những con suối, Chàng nhìn thấy một điều gì đó của chính tâm hồn Chàng trong cây cỏ, trong muông thú và chim chóc ngoài cánh đồng.

 

Thế rồi chấp nhận sự hổ trợ của Thượng Đế và những dấu hiệu của Ngài, Chàng cho phép Huyền Thoại Cá Nhân của chàng dẫn dắt Chàng đi theo những trách nhiệm mà cuộc đời đã dành cho Chàng.

 

Có vài đêm Chàng không có nơi nào để ngủ, vào những đêm khác, Chàng bị mất ngủ. “Phải như vậy thôi” Người Chiến Binh nghĩ.” Chính ta là kẻ đã chọn đi con đường này”.

 

Tất cả năng lực của Chàng ẩn chứa trong những chữ này: Chàng đã chọn con đường Chàng đang đi và vì vậy Chàng không có lời phàn nàn nào.

 

 

PAULO COELHO ( 1947- )

 

Paulo Coelho , một tiểu thuyết gia nổi tiếng người Brazil, sinh tại thành phố Rio de Janeiro.

Từ thuở thiếu thời, Paul Coelho đã muốn trở thành nhà văn. Nhưng theo ước muốn của cha mẹ, ông ghi danh vào trường Luật rồi bỏ trường Luật một năm sau đó. Ông đi du lịch nhiều nơi, từ Châu Âu, Châu Mỹ, Châu Phi …Sau đó trở về Brazil ông sáng tác ca khúc cùng với những nhạc sĩ tên tuổi của Brazil như Elis Regina, Rita Lee và Paul Seixas. Ông còn là một đạo diễn, một diễn viên, một nhà báo trước khi dấn thân trọn vẹn vào con đường văn chương.

 

Tác phẩm thành công vang dội của ông là The Alchemist ( Nhà Giả Kim) được dịch ra 71 thứ tiếng , trong đó có tiếng Việt, và bán ra hơn 65 triệu bản, trở thành cuốn sách bán chạy nhất trong lịch sử; điều đó chứng tỏ tầm ảnh hưởng sâu rộng của ông trên toàn cầu.

Ông đã nhận được nhiều giải thưởng danh giá toàn cầu như  giải Crystal Award của Diễn Đàn Kinh Tế Thế Giới, giải Chevalier de l’Ordre National de la Légion d’Honneur của Pháp, giải Bambi 2001 Award của Đức , và nhiều giải thưởng khác.

 

WARRIOR OF THE LIGHT

 

Người Chiến Binh Ánh Sáng là một tác phẩm thấm đẫm chất triết lý và chất thơ, trong đó, mỗi đoạn văn ngắn mời gọi chúng ta thực hiện mộng ước của mình, chấp nhận cuộc sống bất định và vươn lên trên con đường định mệnh của riêng mỗi người. Với văn phong không thể mô phỏng được, Paulo Coelho đã giúp khơi gợi ra Người Chiến Binh Ánh Sáng trong mỗi chúng ta. Ông cũng chỉ cho độc giả làm thế nào để khởi đầu con đường của một Chiến Binh, kẻ biết đề cao sự kỳ diệu được sống làm người, kẻ biết chấp nhận thất bại, và kẻ mà yêu cầu của chính bản thân đã dẫn dắt anh ta trở thành một con người như anh ta mong muốn.

 

Phần trích dịch sau đây lấy từ bản dịch tiếng Anh của Margaret Jull Costa, nhà xuất bản HarperCollins Publishers Inc.,2003.

Xin chân thành cám ơn nhà thơ, nhà văn, hoạ sĩ, dịch giả Hoàng Ngọc Biên đã có thiện ý cho muợn cuốn sách tuyệt vời này.

 

Cao Thu Cúc

 

Cao Thu Cúc
Số lần đọc: 1688
Ngày đăng: 15.01.2012
[ Trở lại ] [ Tiếp ]
In tác phẩm Góp ý Gửi cho bạn
Cùng thể loại
Quế - Lê Văn Thiện
Sáu Bẹo - Mang Viên Long
Vàng Bông Vạn Thọ - Nguyễn Lệ Uyên
Chiếc điện thoại trong tủ lạnh - Vũ Lập Nhật
Giả Vờ Yêu Nhau - Tiêu Đình
Đĩ Xược - Nguyễn Lệ Uyên
Sóng Cuộn Miền Hoang Vắng - Minh Khanh
Riêng Trong Riêng - Tiêu Đình
Nạp Phi - Huỳnh Văn Úc
Sài Gòn Sài Gòn - Lê Nguyệt Minh